Parfois au milieu d’un mot japonais il va y avoir une pause, cette pause va valoir un temps entier oralement dans le rythme syllabique jap, en romaji on double la lettre qui marque la pause.
En kana on va écrire la pause à l’aide d’un petit っ/ッhiragana ou KATAKANA et on le place à l’endroit de la pause, ex : がき(gamin) et がっき(instrument de musique).
Cette pause va être importante car elle va changer le sens du mots ou elle apparaît et fait intégralement parti de ce nouveau mot, le petitっ/ッ ne fait que marquer la pause il ne ce prononce pas.
La pause fonctionne très bien avec les CO (consonnes occlusives ex: t, k, p) et CF (consonne fricative ex: s, sh) avec une exception pour les CF ou au lieu de marqué une pause on pré-longe la consonne.
En KATAKANA la pause nous permet aussi de bien retranscrire des prénoms.
ex : ピット コッパ ソニック
BONUS :
Les pause ne peuvent se faire uniquement sur des consonnes sourde occlusive et fricative avec une exception en KATAKANA pour écrire certain mot anglais on va mettre une pause sur une consonne voisée ex : ベッド(lit) mais comme cela ne fait pas très japonais du coup il peut ce prononcer aussi ベット.
On peut également avoir un équivalent de pause avant une consonne en (n) ou en (m) et on ne mettra pas de petit っ/ッ mais un んex : おんな, かんむり, de base ce ne son pas des pause mais sa y ressemble oralement.